15.
- Спасибо, дорогие мои друзья, что собрались тут сегодня.
Аббат Джордж, брат Норгл, Жизель, Дин и молодой Брайан сидели в Саду. Аббат Джордж созвал их всех, чтобы поразмыслить над следующей загадкой Мартина. Сестру Нару он тоже приглашал, но она наотрез отказалась, сказав, что ей надо присматривать за Мари в Лазарете.
- Так вот. Я сейчас прочитаю Вам всем эту загадку, - сказал аббат.
Он надел на нос очки и прочитал с пергамента, куда все записал:
- Свой долг та найдет,
Чья битва еще впереди грядет.
Она вперед пойдет,
Армию храбрую поведет.
Воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой,
Влюбится и друга спасет,
Душа его оживет.
Воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой.
Та, кто меч признанна носить,
В аббатстве жить, есть и пить.
Та, которую нарекли
Наследником Острова Зеленого.
Исполнит долг свой воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой.
А ты найди
То, что еще идет впереди.
В том месте, где треск и жар
Парят,
В том месте, где треск и пар
Летят,
Найдешь ты то,
Что отыскать тебе дано.
Бельчонок Брайан несколько раз повторил за аббатом первые строчки из этого:
- Свой долг та найдет, чья битва еще впереди грядет. Она вперед пойдет, армию храбрую поведет. Хм… чтобы это значило?
- Ну, в этих строчках все просто, - улыбнулась Жизель. – Какую-то "ту" ожидает битва. И храбрая армия за ней пойдет. Скорее всего, это про ту же воительницу, как считаете, отец настоятель?
- Скорее всего, Жизель, - кивнул аббат Джордж. – Дальше. Воин лихой со смелой душой и мыслящей головой, влюбится и друга спасет, душа его оживет. Что ты думаешь об этом, дорогая Жизель?
Ежиха на минуту задумалась.
- Этот воин влюбится и спасет своего друга. И после этого его душа оживет. Но от чего она может ожить? – тряхнула головой Жизель. – Ничего не понимаю!
- Давайте дальше решать, - предложил Брайан. – Может быть, по ходу все и прояснится!
- Ладно. Воин лихой со смелой душой и мыслящей головой. Та, кто меч признанна носить, в аббатстве жить, есть и пить.
- Я знаю! – радостно закричал Дин. – Этот воин должен носить меч, скорее всего – меч Мартина! И этот воин потом будет в Рэдволле жить.
- Так-с, с этим все тоже уже понятно, - кивнул аббат Джордж.
Тут вдруг кто-то пронесся мимо и тут же, тяжело дыша, сел рядом с Брайаном.
- Извините, что опоздал, - прошептал Роллан (а это был именно он).
- Ничего, - улыбнулся аббат Джордж. – Что ж, дальше. Та, которую нарекли Наследником Острова Зеленого. Исполнит долг свой воин лихой со смелой душой и мыслящей головой. Тут тоже ясно. Этот воин еще и Наследник Зеленого Острова. Кто-нибудь, во имя всех святых, слышал о таком?
- Я слышал, - тихо отозвался Роллан. – Там призваны жить выдры. Там есть разные кланы – Лагунные, Живая Вода, Бурная Бездна, Псы Потока и так далее.
- Но как же этот воин может жить и в Рэдволле и на Зеленом Острове? – недоумевала Жизель.
- Скорее всего, в Рэдволле воин должен будет жить только какое-то время, а на Зеленом Острове – всегда, - предположил аббат Джордж.
- Тогда понятно, - кивнул Дин. – Но, давайте же, наконец, дальше! А ты найди то, что еще идет впереди. В том месте, где треск и жар парят, в том месте, где треск и пар летят, найдешь ты то, что отыскать тебе дано. Кому и что найти?
Вдруг все разом повернулись к аббату Джорджу.
- Что? – недоуменно пожал плечами тот.
- Ведь это Вы услышали стихотворение, дорогой отец настоятель? – спросил брат Норгл.
- Ну да, - кивнул аббат Джордж.
- Значит, это Вам надо найти то, что еще впереди! – воскликнул Брайан.
- Тише, - шикнул на него брат Норгл.
Бельчонок испуганно прижался к земле.
- Кто-нибудь знает, где треск и пар летят?! – воскликнул Дин.
- Может, кухня? – предположил Брайан и тут же получил подзатыльник от брата Норгла. – Ладно, ладно! Тогда Лазарет!
- Нет, дурачок, - усмехнулся Роллан. – Скорее всего это кухня. К тому же, там почти всегда пар и жар летят.
- Значит, в кухню идем? – поинтересовалась Жизель.
- Ну уж нет! – подскочил брат Норгл. – Я вас ни за что в кухню ни впущу!
- Дорогой брат Норгл, это необходимо! – воскликнул аббат Джордж.
- Нет! В этой никакой необходимости нет! – возразил брат Норгл.
Он резко развернулся и зашагал прочь из сада.
- Кажется, он обиделся, - заметил Роллан.
- Ладно уж, я пошел! – прошептал Брайан и, подражая зайцам, прилег в траву и пополз было к Главному Зданию, когда Роллан ухватил бельчонка за его пушистый хвост.
- Стоять! Куда ты намылился? – подозрительно прищурилась выдра.
- В кухню! – прошептал в ответ Брайан.
- В кухню? – переспросил Роллан. – Подожди меня!
Выдра и белка быстро скрылись из глаз остальных обитателей Рэдволла. Жизель улыбнулась и тоже поднялась со своего места.
- Что ж, я пойду, прикрою их, - улыбнулась она. – А вы еще посидите тут, хорошо?
- Ладно, Жизель, - кивнул Дин.
Вскоре и Жизель скрылась.
- Может тут?
- Дурак!
- От дурака слышу!
Бельчонок и выдра быстро обыскивали все углы кухни, пока Жизель стояла на стреме около двери в кухню.
Брайан хотел подойти к окну, но тут вдруг споткнулся о ковер.
- Тише! – прошипел Роллан.
- Я, кажется, что-то нашел, - ответил Брайан. Когда он упал, то увидел в стене перед собой рисунок. Это было изображение розы на одном из каменных блоков, которые использовались для постройки Рэдволла.
- Что ты нашел? – оживился Роллан и тут же подбежал к Брайану.
- Странно, что эту розу никто еще не заметил никогда, - хмыкнул Брайан. Он поднялся и дотронулся до розы. Каменный блок отъехал. Это был маленький сейф. В нем лежали несколько драгоценных камней и медальон.
Роллан недоуменно взял медальон и хотел открыть его, но Брайан вдруг остановил его:
- Нет!
- Почему? – удивился Роллан.
- Если это послал Мартин Воитель нам, то открыть медальон должен только избранный, - ответил бельчонок.
- С чего ты взял? – еще больше удивился Роллан.
Брайан смущенно опустил голову.
- Сегодня ночью Мартин пришел ко мне. Он сказал:
Найдете вещь ту,
Что отыскать дано.
Воину она укажет путь.
- Ясно, - кивнул Роллан. – Но почему же ты никому не сказал ничего?
- Просто, я думал, что все будут смеяться, - еще больше смутился бельчонок. – Надо мной и так все смеются… даже друзей нет.
- А хочешь, я буду твоим другом? – предложил вдруг Роллан.
- Хочу! – обрадовался Брайан. – Но… но ты же не можешь быть другом… ты это… немного того … не можешь чувствовать.
- Это было в прошлом, - улыбнулся Роллан. – Теперь я совершенно здоров!
- С чего бы это? – засмеялся Брайан.
- Меня вылечила одна красавица, - тяжело вздохнул Роллан. – Идем. Надо показать это остальным.
Но, когда они вышли из кухни, произошли сразу две вещи.
В ворота аббатства сильно застучали. И в это же время из Лазарета выбежала выписанная оттуда Мариетта.
- Сначала откроем ворота, - решил Брайан. Он со всей проворностью белки мгновенно подбежал к воротам и распахнул их. На пороге стояли Джил, Дженни и какая-то незнакомая белка.
- Мы привели воина! – сияя, воскликнула Джил.
КОНЕЦ ПЯТНАДЦАТОЙ ГЛАВЫ.
16.
Мариетта вышла из Главного Здания и подошла к Главным Воротам.
- Воина? – удивился Роллан и засмеялся. – У нас уже есть воин!
- Кто? – удивилась Джил.
- Вон, - ответил Роллан и показал на молодую выдру. – Мариетта.
- Она?! – воскликнул Феллдо. – Да у нее даже друга-землеройки нет! Она не может быть воином!
- Ошибаетесь. У нее есть друг-землеройка! – раздался голос.
Все обернулись. Около калитки стояли молодая мышка и землеройка.
- Роб! – обрадовалась Мариетта и кинулась к другу.
- Мари! – закричал Роб и кинулся к ней.
Дорис смущенно стояла около калитки.
- Выходит, ты не воин, - улыбнулась Дженни.
Феллдо покраснел от злости. Какая-то выдра заняла его место воина! Нет, он это просто так не оставит!
Дженни подошла к молодой выдре.
- Значит, это ты воин, да? – спросила она.
- Наверное, - пожала плечами Мариетта, разглядывая эту симпатичную и красивую мышку.
- Я Дженни, - улыбнулась она. – А ты?
- Мариетта, - ответила выдра.
- А я Джил! – добавила белочка, подошедшая за подругой. – А та белка – Феллдо. Он наш друг. Мы встретили его в Лесу Цветущих Мхов. О, ты уже знакома с Ролланом?
- Да, - кивнула Мариетта.
- Он славный, - заметила Джил. – Правда, больной. Говорят, чувствовать не умеет. Ну, любить там… и всякое такое.
- Неправда! – возразил бельчонок, подбежавший к ним. – Роллан – мой друг!
- Твой? – усмехнулась Джил. – Познакомься, Мариетта. Это Брайан.
- Брайан Джейкс! – гордо добавил тот.
- Красивое имя, - улыбнулась Мариетта.
- Он троюродный брат мой и моего брата, - добавила Джил.
- А у тебя еще брат есть?
- Да. Лерри.
Тут к ним подошел аббат Джордж.
- Значит, это тебя мы ждали, Мариетта? – улыбнулся он. – Что ж, добро пожаловать в аббатство Рэдволл.
- Спасибо, - улыбнулась Мариетта. – У вас тут красиво.
- Хочешь, я покажу тебе наш сад? – оживилась Дженни.
- А я – пруд! – добавила Джил.
Сестра Нара, которая вышла к пруду постирать наволочки, усмехнулась:
- Да, Роллан! Увели у тебя Мариетту!
- Что? – обернулась молодая выдра.
- Я говорю, что Джил и Дженни увели ее у тебя, - повторила пожилая мышь.
- Господи, что вы говорите, сестра! – поморщился Роллан. – Кстати, помочь Вам?
- Не отказалась бы, - улыбнулась сестра Нара. – Спасибо, Роллан.
Тем временем Дженни и Джил увели молодую гостью показывать ей сад и пруд. В саду, когда Мариетта решила сорвать яблоко, Джил остановила ее.
- Предоставь это мне, - подмигнула она новой подруге. Потом белочка в мгновение ока взобралась на яблоню и спустилась туда уже с шестью аппетитными яблоками.
- Два каждому, - сказала она, раздавая яблоки.
Новые подруги присели на землю и решили перекусить. Только тут Дорис и Роб подбежали к ним.
- Ты куда от нас снова умотала?! – возмутился Роб. – Между прочим, мы проделали этот путь не для того, чтобы искать тебя снова по всему аббатству!
Землеройка подпрыгнула, пытаясь достать яблоки. В итоге он зацепился за сук и повис на нем. Оттуда Роб мог достать два яблока. Но, если бы он взял оба, то свалился бы. Тогда землеройка потянулась к одному. Но, в итоге, естественно, упала. Дорис поспешила помочь Робу подняться.
- Вот, держи, - сказал Роб, поднимаясь и протягивая подруге яблока. – Угощайся.
- Нет, - возразила полевка.
Она достала из кармана кухонный ножик и разделила яблоко на две части.
- Вот так будет лучше, - сказала она.
- Да, - улыбнулся Роб.
Он поднял голову и взял у Дорис яблоко.
- Спасибо, - добавил он.
Все пятеро сели под яблоню.
- Знаете что? Я, пожалуй, на зиму останусь тут, - решил Роб. – А осень еще пропутешествую.
- Я с тобой! – поддержала друга Мариетта.
- Но ты же проделала весь этот путь ради того, чтобы попасть в Рэдволл! – возразил Роб.
- Ну и что?
- Но… но твоя мама хотела, чтобы ты попала в Рэдволл!
- Вот я и попала.
- Нет, так нельзя, Мари! – возразил Роб. – Ты не пойдешь со мной. У тебя своя задача.
Землеройка встала.
- Я встретил подругу, но сейчас мне надо уходить. У тебя своя судьба, а у меня своя. Я был рад встретиться с тобой, но сейчас я должен уходить. Прощайте все.
Впервые Мариетта видела своего друга такого… и сейчас он не оправдывал свое имя Весельчак Роб. Даже наоборот.
Роберт повернулся и зашагал прочь. Мари молча встала и быстро ушла из сада. Джил хотела было пойти за ней, но Дженни удержала ее.
- Пусть идет. Она хочет побыть одна, - сказала мышка.
Белка послушно опустилась на землю.
Мариетта тем временем подошла к пруду, села на берегу и спрятала лицо в ладони.
- Знаешь, Роллан, ты мне нравишься такой, - засмеялась на другой стороне пруда сестра Нара. – Хотя бы стал заботливый!
Роллан заметил Мари, которая села на другой стороне.
- Извините, сестра, мне надо отойти, - сказал он.
- Ох уж эта молодежь, - улыбнулась сестра Нара.
Мариетта не подняла голову даже тогда, когда услышала сзади себя тихие шаги. И даже тогда, когда кто-то сел рядом с ней. Наконец Роллан (а это был именно он) заговорил:
- Знаешь, Мариетта, я видел Роберта только один раз, сейчас. Но я знаю, что он был хорошим другом.
- Это не твои проблемы, - не поднимая головы, ответила Мариетта.
- Я знаю, не мои, - кивнул Роллан. – Ты думаешь, что Роб забудет тебя?
Мариетта подняла голову и посмотрела на выдру-послушника.
- Да, - отозвалась Мари. – Он не вернется в Рэдволл. Я знаю его, хотя мы и путешествовали не так долго вместе.
Роллан обнял ее за плечи:
- Тяжело терять друга. Но я знаю, он не забудет тебя! Он будет помнить тебя!
Мариетта наконец дала волю слезам.
- Я не могу этого больше терпеть! Я приношу несчастья! – воскликнула она. – Сначала из-за меня умер отец, потом матушка… правда, Роба нельзя считать, поскольку он не умер.
- Не говори так! – почти закричал Роллан. – Ты не приносишь несчастья.
- Я приношу несчастья, тем кого люблю! – всхлипнула Мариетта.
- Ерунда! – раздался голос сзади. Мариетта и Роллан подскочили. Позади них стоял Трейк.
- Если бы ты приносила несчастья окружающим тебя, то я, Роллан, аббат и все остальные были бы уже мертвыми! – засмеялся Трейк. – Я видел Роберта, когда только что летал погулять. Он говорил сам с собой и в этом разговоре пообещал вернуться на зиму в аббатство. Так что, пошли веселиться! Не раскисай, Мариетта!
Выдра улыбнулась.
- Спасибо, Трейк. А на счет того, как повеселиться… у меня есть предложение! Отойдите-ка!
Мариетта разбежалась и с разбегу плюхнулась в пруд. Немного побыв под водой, выдра вынырнула на поверхность. От наслаждения она на минуту прикрыла глаза.
- Ох, как хорошо же поплавать в пруду! – воскликнула она. – Снимает напряжение!
Мариетта перевернулась на спину и весело поплыла вперед.
- Я присуждаю тебе первое место по плаванью! – в шутку засмеялся Трейк. – И даю тебе медаль…
- Ну уж нет! – возмутился Роллан. – Дай-ка мне разбежаться, Трейк! Я тоже выдра!
Разбежавшись, Роллан нырнул вслед за подругой. Правда, он тогда долетел до дна. Там, кружась в воде, он вынырнул обратно. И две выдры, смеясь, поплыли наперегонки вдоль берега пруда.
КОНЕЦ ШЕСТНАДЦАТОЙ ГЛАВЫ.
17.
- М-м-м! А я и не знала, что в Рэдволле так вкусно кормят! – облизнулась Мариетта.
- В Рэдволле всегда все такое, - улыбнулся Роллан.
- Тебе повезло, - с тоской в голосе хмыкнула молодая выдра. – Ты всю жизнь жил в Рэдволле. У тебя всегда было это все – спокойствие, мирная и сытная жизнь…
- У меня не было такой подруги, как ты, Мариетта.
Джил и Дженни, сидевшие напротив Мариетты и Роллана, переглянулись и захихикали.
- Что вас рассмешило? – надменно произнес Феллдо. – Было бы смешнее, если бы этой красавице-воображале подправили ее личико.
- Отстань, Феллдо! – отмахнулся от белки Роллан.
- Ой, смотрите! – засмеялся тот. – Наша воительница-избранница влюбилась! Да и ты, видать, Роллан, не равнодушен к ней, да? Ну же, признайся! Ой, извини! Ты чувствовать не можешь, ай-ай-ай… или твоя душа уже излечилась?
- Феллдо! – закричала сестра Нара. – Не забывайте, что вы у нас в гостях! Вы не имеете права обзывать Рэдволльцев!
- Рэдволльцев? – переспросила Мариетта.
Выдра непонимающе взглянула на старую мышь.
- С чего вы взяли, что я – рэдволлец?
- Но ведь ты останешься у нас навсегда. Я так поняла. Правда, Мариетта?
- Нет. Вы не правы, сестра Нара. Да, я погощу у вас, но потом я буду вынуждена покинуть вас. Извините.
Тем временем аббат склонился к уху юного Брайана сидевшего рядом с ним.
- Ты не заметил, что сказал Феллдо? – шепотом спросил аббат Джордж у бельчонка.
- Заметил, - кивнул тот. – Может, Мариетта и Роллан – это те, о ком сказано в стихотворении?
- Возможно. Вот что, Брайан. Передай остальным, что я жду их сегодня после ужина в саду, на берегу пруда. Будет очередное собрание.
Брайан молча кивнул и стал передавать новость остальным.
- А Мариетта? – шепотом спросил Роллан у него, когда до него дошла новость. – А ей говорить об этом или нет? Или это не для ее ушей?
- Что такое? – встрепенулась Мариетта. – Что ты сказал, Роллан? Что не для моих ушей?
- Я не могу тебе сейчас сказать, - смутился послушник. – Приходи сегодня после ужина на берег пруда. Там и объясню.
- Дурак он влюбленный… - испуганно прошипел Брайан. – Не надо было говорить ей… может, Мариетта это поймет неправильно?
- Мариетта, думаю, поймет, - отозвался ему аббат Джордж. – Она добрая и мирная выдра-сирота.
- Но при этом она хотела бы отомстить за смерть своих родителей Дрейкерлу, - шепотом добавила Нара, но ее никто не услышал.
После ужина Мариетта, Роллан, Брайан, Джил, Дженни и Феллдо направились к пруду. Дженни бросала на надменного воина подозрительные взгляды, а Джил очарованно разглядывала его. Брайан шел молча, разглядывая полы своего зеленого одеяния послушника. Роллан и Мариетта тоже шли молча, взявшись за лапы. Аббат Джордж, сестра Нара, орлы, Кротоначальник и брат Норгл должны были дождаться их уже у пруда. Так и оказалось.
- Хурр, хурр, почему вас, это самое… не было так долго? – обернулся крот.
- Извините, сэр, - слегка поклонился Роллан.
- Ничего страшного, Рол, - улыбнулась сестра Нара. – Садитесь, друзья мои… ох, Мариетта! Ты тоже пришла?
- Да, - кивнула выдра.
- Что ж, садись тоже, - разрешила Нара.
Когда все расселись, аббат Джордж встал:
- Сегодня я хочу вам предъявить того зверя, над которым вы долго ломали голову тут…
- Что за зверь? – удивленно перебила его Мариетта.
- Понимаешь, - вздохнула Дженни, - отцу настоятелю пришло сказание о воине. Я сейчас стихи продикломирую, я их запомнила!
Свой долг та найдет,
Чья битва еще впереди грядет.
Она вперед пойдет,
Армию храбрую поведет.
Воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой,
Влюбится и друга спасет,
Душа его оживет.
Воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой.
Та, кто меч признанна носить,
В аббатстве жить, есть и пить.
Та, которую нарекли
Наследником Острова Зеленого.
Исполнит долг свой воин лихой
Со смелой душой
И мыслящей головой.
А ты найди
То, что еще идет впереди.
В том месте, где треск и жар
Парят,
В том месте, где треск и пар
Летят,
Найдешь ты то,
Что отыскать тебе дано.
- Это значит, - продолжил аббат Джордж, - что свой долг найдет воительница. Она пойдет вперед во главе армии. Это будет смелый и умный воин, который влюбится и спасет своего друга, после чего его душа оживет. Она будет носить меч Мартина и в аббатстве жить. Она будет наследником Зеленого Острова. По нашим данным, там могут жить только выдры. И, наконец, Брайан кое-что нашел на кухне. Брайан! Предъяви сюда ту вещь…
- На кухне я нашел несколько драгоценных камней (изумрудов) и медальон. Его должен открыть избранный.
Брайан выложил из своего одеяния золотой медальон. Мариетта нахмурилась, как будто что-то припомнила.
- И вот, мы долго ломали голову над этой загадкой, пока Брайан не догадался, кто этот воин, - улыбнулся аббат. – И теперь, я полностью понял, кто это. Брайан, отдай, пожалуйста, Мариетте медальон.
- Зачем? – опешил бельчонок.
- Потому что я хочу представить всем присутствующим этого избранного-влюбленного воина. Так вот, прошу любить и жаловать – Мариетта!
- Мариетта?! – опешил Роллан.
- Мариетта?! – вскрикнула сестра Нара.
- Мариетта?! – прорычал Феллдо.
- Мариетта?! – вскинул брови брат Норгл.
- Мариетта?! – прошептал Брайан.
- Я?! – охрипшим голосом спросила выдра.
- Да, Мариетта, - довольно улыбнулся отец настоятель. – И, прошу тебя, не спорь со мной. Я знаю, что этот медальон принадлежит тебе. И знаю я твою мать Рейлину. Она гостила у нас много сезонов назад. Помните, сестра Нара?
- Конечно же помню, - кивнула та. – Но я не знала, что…
- Рейлина говорила, что потеряла тут медальон свой, а до этого еще показывала его. Это твоя семейная реликвия, Мариетта, - сказал аббат Джордж.
Выдра медленно подошла к Брайану и молча забрала у него медальон. После этого Мариетта открыла его. Внутри был портрет прекрасной выдры с короной на голове. Эта выдра была как две капли воды похожа на хозяйку медальона. Роллан и остальные заглянули в медальон.
- Какая красавица… - прошептал Брайан.
- Она – копия тебя, Мари! – заметил Роллан.
- Вот это сходство… - присвистнула Дженни.
- Она прекрасна! – воскликнула Джил.
- Я о ней читала, - прошептала сестра Нара. – Это Мариетта Живая Вода I! Она – твой потомок, Мариетта.
- Я знаю, - кивнула выдра. – Покойная матушка рассказывала мне о моей дальней бабушке. У нее были два наследника – Рейлина Живая Вода I и Лидо Лагунный I. Из них двоих стала королевой Рейлина. У нее в свою очередь родились две девочки – Мариетта Живая Вода Вторая и Екатерина Ночные Ныряльщики Третья. Но первой Живой Водой была Мариетта Первая. Потом еще была Тайра Живая Вода, а потом родилась Рейлина Живая Вода V, а уже у нее появилась дочь Мариетта Живая Вода XVIII. Это была я. Но, в отличие от других наследников, я родилась вдали от Зеленого Острова, на севере. Меня называли еще дочерью севера.
- Но Тайра Живая Вода вообще не знала сначала другой жизни, чем Рэдволл! – хмыкнул аббат Джордж.
- А были другие наследники? – удивленно вскинула брови Дженни.
- Да. К примеру, мои троюродные сестры, Елизавета Живая Вода Третья и Анастасия Бурная Бездна Восьмая. Мой четырехюродный племянник Хелк Волки Волны. Правда, если мне сейчас 18 сезонов, то Хелку 14 сезонов. Елизавете 22 сезона, Анастасии 17 сезонов. У нас разница не очень большая, поэтому королевой могла бы быть вполне Елизавета.
- Я уверен, что ты была бы гораздо лучшей королевой, чем твои троюродные сестры и племянник! – воскликнул Роллан.
- А может, и хуже! – хмыкнул Феллдо.
- Заткнись, тебя не спрашивают, - обернулась к нему Дженни. – Хоть раз в жизни можешь помолчать, наглая белка?
Воин обиженно отвернулся.
- Я еще докажу им, что я был бы лучшим избранным, чем какая-то девица, - прошептал Феллдо.
КОНЕЦ СЕМНАДЦАТОЙ ГЛАВЫ.